日中翻訳コンテスト  2002年8月

             



2002年8月

2002年8月の中訳の優秀答案当選者6名:桂麗(岐阜県)、清原亜矢(DOHA QATAR カタル国在住)、山元正子(大阪市)、西垣敦子(綾部市)、野沢琢也(福岡市)、勝又智(京都府)


原文:「北海道の私の家の近くにエイトマンと自称している漁師がいる。犬を飼っているがその名をアポロという。彼と知り合って20年になるがその名のいわれは知らない。ある日、一人の青年が来て、「カメヤマだけど、オヤジが飲みに来いって。皆来ているから」といった。カメヤマ?心当たりがない。いくら私が物好きでも知らない家へ酒を飲みに行く気はしないので断った。後日よろず屋の親父さんに話すと、「カメヤマ?ああエイトマンだべさ」 20年もつき合っていて、私はエイトマンの名字を知らなかったのだ。エイトマンの番犬アポロは主人が漁に出る時は必ず港までつい行って見送る。帰港の時間には迎えに来ている。漁港は2か所あって乗る船によって10キロほど先の港に入ることがある。その時でもアポロはちゃんと迎えに来ている。どうしてわかるにかな、とエイトマンは嬉しそうに不思議がっていた。だがそのうちアポロの送り迎えはなくなった。アポロは小屋に繋がれているのである。「犬の放し飼い禁止」という法令のためだ。ここは百軒ばかりの小さな漁師の集落である。犬が歩いているからといって誰に迷惑がかかるわけでもない。夕方になると子供と一緒に犬も走り、子供が叫びいぬが吠え、かもめが群れ飛ぶ絵のような漁港だった。 漁があってもなくても何だか楽しくないよ、とエイトマンはいう。けど規則だもんな、しょうがないー アポロは小屋に繋がれたまま、去年死んだ。
 


文(SimSun:「我住在北海道,家附近有个自称叫8号超人的夫。他了条狗,叫阿波认识他也有二十年了,却不知名字的来由。一天,我家来了个年人,:“我是山,我家老头让去喝酒,大家都来了。? 想不起这么个人。我就是再热闹也不会去不认识的人家喝酒,于是就回了。后来和杂货店的老板事,他:,就是8超人嘛。”。来往二十年,我竟不知8号超人的真名。8号超人的看家狗阿波,在主人出去打鱼时一定要跟着送到船码头的,到船回来又会来接。码头,有坐的船不同,会在十公里外的那一上岸,而阿波也从不了接主人。“它怎知道我从里回来?8号超人自己也得很奇怪当然却很高。可是后来阿波就不再来了。它被在了小屋里,因有了“禁止放狗出”的法令。里不是个只有百余人家的小村,狗就是出去走走也不会给谁。到了黄昏,狗和孩子追我叫我,一群群海展翅翔,小小村就象一幅生画。“不管有没有打到,看着些就不知怎的快活起来”,8号超人这样说矩是矩,没! 阿波就那一直在小屋里,直到去年死去了。 
 
翻訳者:桂麗(岐阜県



連絡先:
TOPへ