日中翻訳コンテスト  2001年5月

             


2001年5月

2001年4月の中訳の優秀答案当選者4名: 赤松高司大阪府吹田市)、安井真(八日市)、荒井亚弥广岛県)、佐野まどか京都府城阳市

原文:「強い中国」のイメージからはちょっと遠い。「内向的。自分から話をするのは苦手」という王励勤。上海の裕福な家庭に育った22歳は、コーチ陣から「技術は一流精神力は二流」とまで言われ続けてきた。185センチの長身から放つファアの威力はめっぽう強い。だがら世界ランク1位。なのに国の名誉がかかった大舞台になると、弱気になって凡ミスを重ねる。「自で自分に重圧をかけてしまうんです」。






(SimSun) : 到他的第一印象就是他跟"大的中国"的形象差得有点儿。王励勤这样说自己:"我的性格内向,我不知道怎自己自己”。他在上海的一个富裕的家庭里,今年22,教练们至今都:"力一流,精神力二流”。 他那185的高身材打出的正手攻球真是威力无比,所以他在世界上排位第一。但是他一旦走上系到国家名誉的大舞台,就弱起来,连连不断。他这样自己:"我自己把自己得喘不气来。

翻訳者:赤松高司




連絡先:
TOPへ